ТОЧКА С ЗАПЯТОЙ В СЛОЖНОСОЧИНЕННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ

     Если части сложносочиненного предложения значительно распространены (часто они представляют собой соединение сложноподчиненных предложений) или имеют внутри себя запятые, то между такими частями ставится точка с запятой (чаще перед союзами а, но, однако, зато, да и, тоже, также, же, реже перед союзами и, да (в значении «и»), или; перед последними обычно лишь в том случае, когда они соединяют два предложения, которые без них были бы разделены точкой). Например: Он держал её за талию, говорил так ласково, скромно, так был счастлив, расхаживал по этой своей квартире; а она видела во всём только одну пошлость, глупую, наивную, невыносимую пошлость… (Чехов); Шесть лет комиссия возилась около здания; но климат что ли мешал, или материал уже был такой, только никак не шло казённое здание выше фундамента (Гоголь); Нельзя сказать, чтобы это нежное расположение к подлости былo почувствовано дамами; однако же во многих гостиных стали говорить, что, конечно, Чичиков не первый красавец, но зато таков, как следует быть мужчине… (Гоголь); Пьянство не особенно было развито между ними; зато преобладающими чертами являлись: праздность, шутовство и какое-то непреоборимое влечение к исполнению всякого рода зазорных «заказов» (Салтыков-Щедрин); …Поговаривали, что происходил он от однодворцев и состоял будто где-то прежде на службе, но ничего положительного об этом не знали; да и от кого было узнать – не от него же самого (Тургенев).
     Постановка точки с запятой в этих случаях факультативна; ср. постановку запятой в аналогичном предложении перед присоединительным союзом да и: Кликушу он уже знал, её привели не издалека, из деревни всего вёрст за десять от монастыря, да и прежде её водили к нему (Достоевский).

Смотреть больше слов в «Справочнике по правописанию и стилистике»

ТРАНСКРИПЦИЯ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ →← ТОЧКА

T: 166